潘是个勤奋(👷)的人。自从他父母去世(shì )后(hòu ),他辍(🃏)学开始工作(🛍)来(lái )养活自己和他的(de )小弟弟。潘先(🌰)生(shēng )在他租(zū )来的(de )房子前开了(🌫)一个露(🎲)天货(huò )摊,但(dàn )几乎入不(🖲)敷出。那是(shì )在他的一个顾(🕖)客招募(🙍)他为他朋友拥有(yǒu )的(de )一家酒店(diàn )当厨师之前。酒店(diàn )老(😻)板(🚸)通(音)是一位年(nián )轻(qīng )而头脑(⏺)发热(🌙)的(de )商人(🚣)。他们(🌚)实际上(🛑)以前(qián )见(jiàn )过面,他们(men )对彼此(㊗)的印象(💻)不好(🙂)。当(🔝)潘发现通是(shì )这家(🌞)旅馆的老板时(shí ),他立即拒绝(jué )在(zài )那(🤷)里(lǐ )工作。然而,通要求他(⛳)做(zuò )这项工作,他不想(🧣)被人看不(bú )起,所以决定接受(shòu )这个职位。通(tōng )一尝就喜(😊)欢(huān )上了(le )潘的菜(⛏),但又(yòu )不想丢(diū )脸,就(jiù )(🚶)跟潘说菜(💯)难(nán )吃。这(zhè )两个人见面总是(🔍)打架。但是过了一(📸)段时间,他(💸)们(men )每(🐞)天(tiān )的争吵发展(zhǎn )(📐)成了一些(🌱)特(👄)别的(🆙)事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. (❇) Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018